Jim Croce – Time In A Bottle
ترجمه و دانلود
If I could save time in a bottle
اگر می توانستم زمان را در یک بطری نگه دارم
The first thing that I'd like to do
Is to save every day
اولین کاری که می کردم این بود که
هر روز را نگه داری کنم
'Til eternity passes away
تا ابدیت نیز پشت سر گذاشته شود
Just to spend them with you
فقط برای اینکه آن ها را با تو بگذرانم
If I could make days last forever
اگر می توانستم کاری کنم که هر روز تا ابد به طول انجامد
If words could make wishes come true
اگر کلمه های می توانستند آرزو ها را برآورده سازند
I'd save every day like a treasure and then,
Again, I would spend them with you
هر روز را چون گنجی نگه می داشتم
تا دوباره آن ها را با تو بگذرانم
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
اما وقتی که کاری که دوست داری را می یابی
به نظر می رسد که هیچ گاه زمان کافی برای آن نیست
I've looked around enough to know
That you're the one I want to go
Through time with
آن قدر همه جا را گشته ام که بدانم تو
تنها کسی هستی که می خواهم زمان را
با او سپری کنم
If I had a box just for wishes
And dreams that had never come true
اگر جعبه ای از آرزوها و رویاهای به تحقق نرسیده داشتم
The box would be empty
Except for the memory
Of how they were answered by you
جعبه خالی می بود مگر از خاطراتی از راه هایی که به
آن ها پاسخ دادی
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
اما وقتی که کاری که دوست داری را می یابی
به نظر می رسد که هیچ گاه زمان کافی برای آن نیست
I've looked around enough to know
That you're the one I want to go
Through time with
آن قدر همه جا را گشته ام که بدانم تو
تنها کسی هستی که می خواهم زمان را
با او سپری کنم
دانلود
موضوع: آهنگ هایی به وسعت قلبم،
If I could save time in a bottle
اگر می توانستم زمان را در یک بطری نگه دارم
The first thing that I'd like to do
Is to save every day
اولین کاری که می کردم این بود که
هر روز را نگه داری کنم
'Til eternity passes away
تا ابدیت نیز پشت سر گذاشته شود
Just to spend them with you
فقط برای اینکه آن ها را با تو بگذرانم
If I could make days last forever
اگر می توانستم کاری کنم که هر روز تا ابد به طول انجامد
If words could make wishes come true
اگر کلمه های می توانستند آرزو ها را برآورده سازند
I'd save every day like a treasure and then,
Again, I would spend them with you
هر روز را چون گنجی نگه می داشتم
تا دوباره آن ها را با تو بگذرانم
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
اما وقتی که کاری که دوست داری را می یابی
به نظر می رسد که هیچ گاه زمان کافی برای آن نیست
I've looked around enough to know
That you're the one I want to go
Through time with
آن قدر همه جا را گشته ام که بدانم تو
تنها کسی هستی که می خواهم زمان را
با او سپری کنم
If I had a box just for wishes
And dreams that had never come true
اگر جعبه ای از آرزوها و رویاهای به تحقق نرسیده داشتم
The box would be empty
Except for the memory
Of how they were answered by you
جعبه خالی می بود مگر از خاطراتی از راه هایی که به
آن ها پاسخ دادی
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
اما وقتی که کاری که دوست داری را می یابی
به نظر می رسد که هیچ گاه زمان کافی برای آن نیست
I've looked around enough to know
That you're the one I want to go
Through time with
آن قدر همه جا را گشته ام که بدانم تو
تنها کسی هستی که می خواهم زمان را
با او سپری کنم
دانلود
موضوع: آهنگ هایی به وسعت قلبم،
[ دوشنبه 30 شهریور 1394 ] [ 07:00 ب.ظ ] [ sonnykeepgo ]