به یادتم هنوزم ...
برای ZADS  
خیلی خوشحالم از اینکه تو به دنیا اومدی؛ تو            دنیا فهمید که تو انگار نیمه گمشدم‏ی تو
زندگی خیلی خوبه چون که خدا تو رو داده            روز تولدم برام فرشتشو فرستاده
خدا مهربونی کرده تو رو سپرد دست خودم            دست تو گرفتمو فهمیدم عاشقت شدم
خدا مهربونی کرده تو رو سپرد دست خودم            دست تو گرفتمو فهمیدم عاشقت شدم
آورده دنیا یه دونه اون یه دونه پیش منه            خدا فرشته هاشو که نمی سپره دست همه
تو، نمی اومدی پیشم من عاشق کی می شدم            به خاطر اومدنت یه دنیا ممنون توام
خدا مهربونی کرده تو رو سپرد دست خودم            دست تو گرفتمو فهمیدم عاشقت شدم
خدا مهربونی کرده تو رو سپرد دست خودم            دست تو گرفتمو فهمیدم عاشقت شدم
              
خیلی خوشحالم - محمد علیزاده 
ارسال پست
نه چشمانت آبی بود
و نه موهایت شبیه موج ها....
هنوز نفهمیده ‌ام
دریا که می ‌روم
چرا ... یاد تو می ‌افتم !!!
پوریا نبی‌ پور
Mi verdad (حقیقت من)


Hay mentiras en los labios 
دروغهایی بر روی لبانمان هستند.
Hay mentiras en la piel, que dolor 
 دروغهایی در پوستمان، که باعث رنجش میشن
Hay mentiras, hay amantes 
دروغهایی هستن و عاشقانی
Que por instantes de placer 
در لحظات لذت بخش زندگی
Ponen su vida a temblar 
که باعث لغزش زندگیهاشون میشه
Hay mentiras compasivas 
بعضی دروغ ها سفیدن (برای صلح)
Hay mentiras por piedad 
بعضیهاشونم از روی دلسوزی ان
Que no quieren lastimar 
که نمیخوان باعث رنجش بشن
Hay mentiras que nos hieren de verdad 
اما موجب رنجشمون میشن و این یک حقیقت محضه
Ay, ay, ay 
...

Hay engaños que por años 
توی سالهای پایانی دروغهایی بودن که 
Ocultaron la verdad 
حقیقت رو پوشونده بودن
Haciendo mucho daño 
که باعث رنج و عذابم شدن
Ay, yo me voy a refugiar 
آه...      میخوام به دنبال یک پناهگاه باشم.
(A la tierra de tu amor (mi verdad 
توی سرزمین عشقت ( حقیقت من )
Tú eres mi amor, mi alegría 
تو عشق منی، شادی منی
La verdad de mi vida 
حقیقت زندگی منی
Mi bebe que me salta a los brazos de prisa 
عزیزم که میپری و آروم توی بغلم میشینی
Tú eres mi refugio y mi verdad 
تو همون پناهگاه منی، حقیقت منی ...
Oye, tú eres mi amor, mi alegría 
اره، تو عشق منی شادی منی 
La verdad de mi vida 
حقیقت زندگی منی 
Mi bebe que me calma el alma con risas 
عزیزم که با خنده هات روحم به بدنم برمیگرده 
Tú eres mi refugio y mi verdad 
تو همون پناهگاه منی، حقیقت منی ...

. ادامه مطلب بروید .


Hay mentira en la mirada 
اونا به نظر دروغ میان
Hay mentiras en la piel, dibujadas 
دروغهایی هستن که درونمون غرق شدن
Hay mentiras, hay amantes 
دروغهایی هستن و عاشقانی
Que por instantes de placer 
در لحظات لذت بخش زندگی
Ponen su vida a temblar 
که باعث لغزش زندگیهاشون میشه
Hay doctrinas y oradores 
افراد مذهبی و سخنورانی هستند
Dictadores sin piedad 
با قوانینی بدور از رحم و مروت
Que gobiernan sin verdad 
اون قوانین رحمی ندارن
Y hay mentiras en los diarios, en las redes 
و دروغهایی هستن توی اخبار اطراف
Y en el mar, ay ay ay 
...

Hay engaños que por años 
توی سالهای پایانی دروغهایی بودن که 
Ocultaron la verdad 
حقیقت رو پوشونده بودن
Hiriendo de dolor 
که باعث رنج و عذابم شدن
Ay, yo me voy a refugiar 
آه...      میخوام به دنبال یک پناهگاه باشم.
Al oasis de tu amor 
توی سرزمین عشقت
Tú eres mi amor, mi alegría 
تو عشق منی، شادی منی
La verdad de mi vida 
حقیقت زندگی منی
Mi bebe que me salta a los brazos de prisa 
عزیزم که میپری و آروم توی بغلم میشینی
Tú eres mi refugio y mi verdad 
تو همون پناهگاه منی، حقیقت منی ...

Oye, tú eres mi amor, mi alegría 
اره، تو عشق منی شادی منی 
La verdad de mi vida 
حقیقت زندگی منی 
Mi bebe que me calma el alma con risas 
عزیزم که با خنده هات روحم به بدنم برمیگرده 
Tú eres mi refugio y mi verdad 
تو همون پناهگاه منی، حقیقت منی ...

En un mundo tan irreal 
توی چنین دنیای غیر عادی 
No sé qué creer 
نمیدونم چه باوریه ...
Y amor sé que tú eres mi verdad, eres mi verdad 
و عشق میدونم که تو تنها حقیقت منی و تنها حقیقتم

Tú eres la luz que me guía 
تو همون نور هدایتگر من هستی
Tú eres la voz que me calma 
همون صدایی که منو آروم میکنه
Tú eres la lluvia de mi alma 
همون بارونی که روحم رو به بدنم بر میگردونه
Y eres toda mi verdad 
تو تنها حقیقت منی

Tú eres la luz de mi vida 
تو همون نور هدایتگر من هستی
Tú eres la voz que me calma 
همون صدایی که منو آروم میکنه
Tú eres la lluvia de mi alma 
همون بارونی که روحم رو به بدنم بر میگردونه
Y eres toda mi verdad 
تو تنها حقیقت منی
Eres toda mi verdad
تو تنها حقیقت منی ...


نام : Mi verdad (حقیقت من)
خواننده : Maná FEAT. SHAKIRA
قشنگی آهنگ : 89%
زبان : اسپانیای 




طبقه بندی: آهنگ های قشنگ،
برچسب ها: Mi verdad، حقیقت من، Maná، SHAKIRA، آهنگ اسپانیایی، mana، اهنگ با ترجمه،
تاریخ : سه شنبه 9 شهریور 1395 | 04:39 ب.ظ | نویسنده : سجاد 1 | نظرات

  • شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Mobile Traffic | سایت سوالات